tag:blogger.com,1999:blog-7543676375857581295.post773912785863651629..comments2024-02-10T11:02:03.896-05:00Comments on Reader in the Wilderness: Which German Books Get Published in the U.S.?Judithhttp://www.blogger.com/profile/06435116453270981662noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-7543676375857581295.post-63330690999888287572013-10-29T18:47:41.814-04:002013-10-29T18:47:41.814-04:00Hi, Lizzy,
Thank you so much for enlightening me a...Hi, Lizzy,<br />Thank you so much for enlightening me as to the UK title. Interesting!!<br /><br />In general, the whole concept of the German title would be impossible to translate. I'm no expert, believe me, but I think the translation is supposed to be "Lady Mayday," which supposedly has significance in German folklore. <br />I'm so glad you've told me you have a review and I'm looking forward to reading it after reading the book.<br />I certainly did not mean to disparage the book itself. I was only chiding U.S. publishers for the types of plots and subject matter they choose to publish. I bought the book because Franck's book has been so highly regarded in Germany and elsewhere.<br />Thank you!<br /><br />JudithJudithhttps://www.blogger.com/profile/06435116453270981662noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7543676375857581295.post-7673439418593207502013-10-21T07:19:54.481-04:002013-10-21T07:19:54.481-04:00Judith
The UK title is "The Blind Side of the...Judith<br />The UK title is "The Blind Side of the Heart" and I think it much more fitting than the original German one! Reasons why stated in my review which I advise you not to read until you've read the novel for yourself.<br /><br />The change from "Blind Side" to "Blindness" in the US title, is oblivious to the subtleties of the novel. Ain't it strange what a one word change can do?Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7543676375857581295.post-89669523379417713222013-10-20T18:26:41.227-04:002013-10-20T18:26:41.227-04:00Caroline,
I'm so glad you agree about the unfo...Caroline,<br />I'm so glad you agree about the unfortunate title. I haven't given up on reading German! We must keep speaking up about German titles, and I believe your and Lizzy's German Literature Month go a long way in doing just that.<br /><br />Thanks for the comment!<br />Judith <br /><br />Judithhttps://www.blogger.com/profile/06435116453270981662noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7543676375857581295.post-63975854421252617452013-10-20T04:31:36.043-04:002013-10-20T04:31:36.043-04:00That title! It's awful. The German title is so...That title! It's awful. The German title is so evocative and so different. <br />I used to read such a lot of German authors but far less since the blog as those I find the most interesting have not been translated and I'm tired of telling people all the time how much they miss out. On te other hand, maybe it would inspire editors. Who knows?Carolinehttp://beautyisasleepingcat.wordpress.comnoreply@blogger.com